沒有人回答的問題 / Questions in the air
沒有人回答的問題 (Questions left unanswered)
像海邊燈塔照向你 (Like a lighthouse by the sea shining at you)
有沒有找到 故事的謎底 (Have you found the riddle in the story)
繞回了最初 停泊的海域 (Circling back to the harbor where it all began)
沒有人提起的過去 (The past no one brings up)
像夜晚燈塔照向你 (Like a lighthouse shining at you at night)
有沒有找到 隱藏的秘密 (Have you found the hidden secret)
只剩下海浪 拍打的聲音 (Only the sound of waves splashing remains)
總是在晴天想著未來 (Always thinking of the future on sunny days)
下起雨後討厭現在 (Hating the present once the rain begins to fall)
雲霧擋住想像的美滿 (Clouds and mist obscure imagined perfection)
過去又是 (The past is still...)
無邊的天空沒有雲 (There's no cloud in the boundless sky)
像停止呼吸的夢境 (Like a dream that stopped to breathe)
能不能想起 丟失的東西 (Can you recall what was lost)
只剩下沒有 影子的自己 (Only the self without shadow remains)
總是在晴天想著未來 (Always thinking of the future on sunny days)
下起雨後討厭現在 (Hating the present once the rain begins to fall)
雲霧擋住想像的美滿 (Clouds and mist obscure imagined perfection)
其實並不總是那麼簡單 (It's actually not necessarily always that simple)
寂寞總在喧鬧中氾濫 (Loneliness overflows amidst the noise)
不甘心獨自的晚安 (Unwilling to say goodnight alone)
扭過頭看模糊的期待 (Turning back to see the blurred expectation)
過去又是 (The past is still...)
最好的答案 最好的答案 (The best answer — the best answer)
沒有人回答的問題 (Questions left unanswered)
答案像活著的生命 (The answer is like living things)
按呼吸頻率 認真聽一聽 (Listen closely, in rhythm with your breath)
有沒有找到 心中的秘密 (Have you found the secret within your heart)
163braces 資訊站